La fête du travail หรือวันแรงงานในฝรั่งเศส

La fête du travail หรอวนแรงงานในฝรงเศส

La fête du travail หรือวันแรงงานในฝรั่งเศส

วันแรงงาน มีขึ้นครั้งแรกในปี ค.ศ. 1886 ที่สหรัฐอเมริกา ซึ่งวันนี้หลายประเทศในโลกก็ได้เฉลิมฉลองวันแรงาน ด้วยการหยุดทำงานกันหนึ่งวัน เนื่องจากวันที่ 1 พฤษภาคม ของปีนี้ตรงกับวันอาทิตย์ ทางรัฐบาลจึงประกาศให้วันจันทร์ ที่ 2 พฤษภาคม 2559 เป็นวันหยุดชดเชยวันแรงงาน แต่ในประเทศฝรั่งเศสถ้าวันหยุดต่างๆตรงกับวันเสาร์-อาทิตย์ จะไม่มีการหยุดชดเชยเหมือนบ้านเรานะคะ ในวันแรงงาน คนฝรั่งเศสเขามีกิจกรรมอะไรบ้าง maanow.com จะมาเล่าให้ฟังค่ะ

กิจกรรมของคนฝรั่งเศสในวันแรงงาน หรือ La fête du travail 

Le 1er mai, on ne travaille pas. C’est un jour férié.

วันแรงงาน หรือ La fête du travail เป็นวันที่ทุกๆคนหยุดทำงาน รวมทั้งคนที่ทำงานในหน่วยงานราชการด้วย อย่างคนที่ทำงานบางประเภทพวกเขาจะไม่เคยมีวันหยุดในวันหยุดนักขัตฤกษ์เหมือนคนอื่นๆ ยกตัวอย่างเช่น พนักงานเก็บขยะเป็นต้นที่มีการทำงานทุกวัน แม้กระทั่งวันปีใหม่ วันวันคริสต์มาส แต่มีแค่วันเดียวในหนึ่งปีที่พวกเขาหยุดการทำงาน ซึ่งนั่นก็คือ วันแรงงานนั่นเอง 

แต่ถ้าวันที่ 1 พฤษภาคม ตรงกับวันอังคาร หรือวันพฤสบดี คนฝรั่งเศสบางคนอาจจะหยุดงานเพิ่มในวันจันทร์ หรือวันศุกร์ ซึ่งเรียกการหยุดยาวแบบนี้ว่า « faire le pont » ที่แปลว่า ทำสะพาน (เชื่อมวันหยุด) 

นอกจากนี้แล้วในเดือนนี้ยังมีวันหยุดนักขัตฤกษ์อีกหนึ่งวัน คือวันที่ 5 พฤษภาคม ซึ่งเรียกวันนี้ว่า « Le jeudi de l’Ascension » เป็นวันที่ 40 นับจากวันอีสเตอร์ (โดยไม่นับวันอาทิตย์) เป็นวันเสด็จกลับคืนสู่สวรรค์ของพระเยซูหลังจากที่ลงมาเผยแพร่คำสอนของพระเจ้า ดังนั้นหลายคนที่ทำงานบริษัทต่างรอคอยเดือนวันหยุดยาวๆในเดือนพฤษภาคม บางทีคนฝรั่งเศสก็เรียกวันหยุดสุดสัปดาห์แบบ 4 วันนี้ว่า « Un WE de 4 jours » WE ย่อมาจากคำว่า weekend ที่แปลว่าวันหยุดสุดสัปดาห์

Des manifestations

นับตั้งคริสต์ศตวรรษที่ 19 ในวันแรงงานของทุกปี คนฝรั่งเศสจะทำการเดินขบวนประท้วง «  Manifestation » นอกจากนี้แล้วยังมีการเดินขบวนประท้วงอีกแบบหนึ่งที่เรียกว่า « Des féfilés » ซึ่งเป็นการเดินขบวนประท้วงด้วยความสงบ ส่วนการประท้วงแบบ manifestation นั้นจะจัดขึ้นโดยสหภาพแรงงาน (un syndicat) 

Le muguet

Un muguet หรือดอกลิลลี่ ออฟ เดอะวัลเล่ย์ มีชื่อทางวิทยาศาสตร์ว่า Convallaria majalis ซึ่ง “majalis” นั้นแปลว่า เดือนพฤษภาคม และเป็นอีกหนึ่งสัญญลักษณ์ของวันที่ 1 พฤษภาคม ในฝรั่งเศส โดยเดิมทีประเพณีนี้เริ่มขึ้นครั้งแรกในวันที่ 1 พฤษภาคม ปี ค.ศ. 1561 เมื่อพระเจ้าชาร์ลส์ที่ 9 กษัตริย์แห่งอังกฤษได้รับก้านดอกไม้สีขาวเล็กๆที่มีรูปร่างเหมือนกับระฆัง ผู้คนจะมอบดอกไม้ที่เป็นสัญลักษณ์แห่งความสุข ความโชคนี้ให้กัน เพื่อเป็นการเริ่มต้นวันฟ้าใสในเดือนพฤษภาคม จนในราวๆปี ค.ศ. 1900 ก็กลายมาเป็นวัฒนธรรมฝรั่งเศสที่มีการมอบช่อดอกลิลลี่ ออฟ เดอะวัลเล่ย์ ให้แก่กันเพื่อเป็นการเริ่มต้นฤดูใบไม้ผลิ 

La fête du travail หรอวนแรงงานในฝรงเศส

Du muguet จะมีลักษณะเป็นก้าน หรือที่เรียกว่า « en brin » ส่วนดอกสีขาวที่มีรูปร่างคล้ายกับระฆังเล็กๆนั้นเรียกว่า « des clochettes » ถ้าเพียงแค่หนึ่งดอกก็เรียกว่า « une petite cloche » โดยเราจะหาซื้อดอกลิลลี่ ออฟ เดอะวัลเล่ย์   ได้ทุกที่แม้กระทั่งในร้านขายขนมปัง แต่ถ้าเราปลูกขึ้นมาเองในสวนก็จะเรียกมันว่า « cueilli soi-même » 

ในเดือนพฤษภาคม มีทั้งวันหยุดสุดสัปดาห์แบบยาวๆ มีการให้ดอกไม้กัน แถมไม่พอใจอะไรก็เดินประท้วงได้ด้วย เลยมีคะสำนวนภาษาฝรั่งเศส ที่เกี่ยวกับเดือนพฤษภาคม ว่า « En mai, fais ce qu’il te plait. » ที่หมายความว่า ในเดือนพฤษภาคม คุณอยากทำอะไรก็ได้ตามใจคุณ

เกือบลืมไป fête ในภาษาฝรั่งเศสแปลว่าเทศกาล พอมีเทศกาลต่างๆผู้คนจะกล่าวคำอวยพรกัน เช่นวันเกิดก็จะอวยพรว่า Joyeux anniversaire! สุขสันต์วันเกิด ในเทศกาลคริสต์มาส จะอวยพรกันว่า Joyeux noël หรือสุขสันต์วันคริสต์มาส วันที่ 1 พฤษภาคม หรือแรงาน ก็จะอวยพรกันว่า Joyeux 1er mai! หรือ Bonne fête de travail! จะไม่มีการอวยพรให้กันว่า Joyeuse fête de travail! เป็นอันขาดคำว่า “Joyeuse” จะไม่ใช้กับวันแรงงาน